The get-up for Homart’s CHÉRI ovine bio-placenta product has been held to misrepresent an association with Careline’s CHANTELLE product.
Sales of Careline’s CHANTELLE product had exploded after it adopted its current get-up: from between $25,000 to $60,000 per year to over $2 million in between June 2014 and early 2016 when Homart introduced its competing product.
Homart’s get-up was nothing like the other products in its CHÉRI range. Its get-up was much closer than any other competing product to Careline’s. The boxes of the products were often displayed in stores stacked, with the lid of the top box open so that customers could see the contents.
Accordingly, the branding on Homart’s product was often not visible, at least initially. CHÉRI itself was not thought to be a particularly distinctive mark, especially as both CHANTELLE and CHÉRI began with the same “shhh” pronunciation. Burley J could not accept the explanation for the adoption of the get-up advanced by Homart’s designer.
After a very careful consideration of the evidence, his Honour summarised:
194 The unique combination of features making up the get-up of the CHANTELLE bio-placenta product are eye-catching. They extend to the packaging in open or closed configuration and provide strong visual cues by which a consumer would note and remember the product. From this combination, quite separately to the name, the consumer is informed of the origin, quality and type of goods being purchased. Homart has taken all of those cues.
195 The suggestion conveyed by the get-up is not, in my view, dispelled sufficiently by the use of the CHÉRI Australia brand name. The name CHÉRI Australia is a relatively weak mark for distinguishing otherwise identical products because:
(a) such reputation as Homart has in the mark CHÉRI is weak and has been significantly dissipated by reason of Homart’s choice to use it in packaging distinctly different to the products in the balance of the CHÉRI range (see section 9 above);
(b) the phonetic and visual similarities between the first letters of both the CHÉRI and CHANTELLE marks diminish the effect of the use of different words (see  above). In this context both Chantelle and Chéri are French sounding names. Both commence with “Ch…”. To persons not familiar with French, they are likely to be weak means of distinguishing otherwise identical products (unlike “Andronicus” and “Moccona” in Stuart Alexander). They are likely to be perceived as words that convey little or no meaning (I make this observation without particular regard to the level of English literacy of the target market and assuming it to be roughly on par within native English speakers); and
(c) the addition of the reference to “Australia” has a similar local geographical connotation to “Sydney” as used in the CHANTELLE bio-placenta product.
198 Further, the trade circumstances to which I have referred in section 5 above demonstrate that often the display of the bio-placenta products in stores may not clearly show the trade mark, for instance, when the products are stacked one on top of the other. In those circumstances consumers are likely to use the visual cues provided by the get-up of the packaging to indicate the product which they seek rather than the names.
199 In my view, it is likely that a not insubstantial number of persons within the relevant class, who are aware of the CHANTELLE bio-placenta product, would be diverted from a search for that product by the get-up of the Homart product. They may note that something seems different about the brand name, but be convinced by the other similarities in the get-up that her or his recollection as to the brand name was mistaken. A consumer familiar with the CHANTELLE bio-placenta product may well recall its get-up, but have no or an imperfect recollection of its name and acquire the CHÉRI bio-placenta product believing it to be the CHANTELLE bio-placenta product. This would be especially likely in circumstances where the store does not stock both brands. The rapier of suggestion caused by the similarity in get-up will in those circumstances result in a sale for Homart.
200 Further, the findings that I have expressed in section 8 above (Development of the CHÉRI bio-placenta product) as to Homart’s intention, lead to the application of Australian Woollen Mills. That authority was applied by the Full Court in RedBull at  (Weinberg and Dowsett JJ, Branson J agreeing) who said:
Without wishing to labour the point unduly, we again point out that where a trader, having knowledge of a particular market, borrows aspects of a competitor’s get-up, it is a reasonable inference that he or she believes that there will be a market benefit in so doing. Often, the obvious benefit will be the attraction of custom which would otherwise have gone to the competitor. It is an available inference from those propositions that the trader, with knowledge of the market, considered that such borrowing was “fitted for the purpose and therefore likely to deceive or confuse…”. Of course, the trader may explain his or her conduct in such a way as to undermine the availability of that inference. Obviously, this reasoning will only apply where there are similarities in get-up which suggest borrowing.
201 In the present case, I am satisfied that this was the intention of Homart. As noted in Red Bull at first instance (Conti J) at , the difference between the brand names is not necessarily decisive of an absence of the requisite intention. Nor, as I have noted above by reference to the Full Court decision in Peter Bodum, is the presence of a brand name determinative of an absence of misleading conduct. In the present case, in any action under s 18 of the ACL, one must look at the totality of conduct of the alleged deceiver.
202 I have found that Homart intentionally adopted a get-up for its product for the purpose of appropriating part of the trade or reputation of Careline. The choice of the CHÉRI Australia brand name was not, in the particular circumstances of this case, sufficient.
In the context of the findings at  above, his Honour had earlier noted at  –  that the cause of action could be made out even if the customer’s mistaken impression was dispelled by the time they had reached, or at, the sales counter. Burley J did discount Careline’s argument that the largely Chinese speaking customer base would not appreciate the different wording in Roman characters.
Does this mean Parkdale v Puxu is dead?
Homart Pharmaceuticals Pty Ltd v Careline Australia Pty Ltd  FCA 403